Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
uz
15 changes: 11 additions & 4 deletions po/POTFILES.in
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,11 @@
data/org.xinux.NixosConfEditor.policy.in.in
data/org.xinux.NixosConfEditor.desktop.in.in
data/org.xinux.NixosConfEditor.metainfo.xml.in.in
data/org.xinux.NixosConfEditor.metainfo.gschema.xml.in
src/ui/quitdialog.rs
src/ui/optionpage.rs
src/ui/welcome.rs
src/ui/windowloading.rs
src/ui/searchpage.rs
src/ui/preferencespage.rs
src/ui/window.rs
src/ui/rebuild.rs
src/ui/about.rs
src/ui/nameentry.rs
src/ui/savechecking.rs
Binary file added po/ru.mo
Binary file not shown.
243 changes: 243 additions & 0 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,243 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 19:47+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:26+0500\n"
"Last-Translator: BeMeritus <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: src/ui/quitdialog.rs:35
msgid "Save Changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"

#: src/ui/quitdialog.rs:36
msgid ""
"Unsaved changes will be lost. You should rebuild your system now to ensure "
"you configured everything properly. You can also save your configuration, "
"however is is possible that your configuration is save in an unbuildable "
"state."
msgstr ""
"Несохранённые изменения будут потеряны. Вам следует пересобрать систему "
"сейчас, чтобы убедиться, что всё настроено правильно. Вы также можете "
"сохранить конфигурацию, однако существует вероятность, что она сохранится в "
"состоянии, не подлежащем сборке."

#: src/ui/quitdialog.rs:38 src/ui/windowloading.rs:142
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"

#: src/ui/quitdialog.rs:39 src/ui/optionpage.rs:400 src/ui/nameentry.rs:36
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/ui/quitdialog.rs:40 src/ui/window.rs:250
msgid "Rebuild"
msgstr "Восстановить"

#: src/ui/optionpage.rs:82
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: src/ui/optionpage.rs:132
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/ui/optionpage.rs:158
msgid "Default"
msgstr "Стандартный"

#: src/ui/optionpage.rs:211
msgid "Example"
msgstr "Пример"

#: src/ui/optionpage.rs:265
msgid "Value"
msgstr "Ценить"

#: src/ui/optionpage.rs:297
msgid "True"
msgstr "Истинный"

#: src/ui/optionpage.rs:306
msgid "False"
msgstr "Ложный"

#: src/ui/optionpage.rs:334
msgid "Attribute Value"
msgstr "Значение атрибута"

#: src/ui/optionpage.rs:379 src/ui/savechecking.rs:142
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: src/ui/optionpage.rs:387
msgid "Clear"
msgstr "Чистый"

#: src/ui/welcome.rs:56
msgid "Welcome the NixOS Configuration Editor!"
msgstr "Добро пожаловать в Редактор конфигурации NixOS!"

#: src/ui/welcome.rs:61
msgid ""
"If your configuration file is not in the default location, you can change it "
"here."
msgstr ""
"Если ваш файл конфигурации не находится в местоположении по умолчанию, вы "
"можете изменить его здесь."

#: src/ui/welcome.rs:69 src/ui/preferencespage.rs:59
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл конфигурации"

#: src/ui/welcome.rs:106 src/ui/preferencespage.rs:109
msgid "Flake file"
msgstr "Флаковый файл"

#: src/ui/welcome.rs:107
msgid ""
"If you are using flakes, you can specify the path to your flake.nix file "
"here."
msgstr ""
"Если вы используете флаки, вы можете указать путь к вашему файлу flake.nix "
"здесь."

#: src/ui/welcome.rs:153
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: src/ui/windowloading.rs:38
msgid "Could not load cache"
msgstr "Не удалось загрузить кэш"

#: src/ui/windowloading.rs:40
msgid "Try connecting to the internet or launching the application again"
msgstr "Попробуйте подключиться к интернету или снова запустить приложение"

#: src/ui/windowloading.rs:52
msgid "Could not load options"
msgstr "Не удалось загрузить параметры"

#: src/ui/windowloading.rs:53 src/ui/windowloading.rs:99
msgid "Try launching the application again"
msgstr "Попробуйте запустить приложение снова"

#: src/ui/windowloading.rs:64 src/ui/windowloading.rs:98
msgid "Error loading configuration file"
msgstr "Ошибка загрузки файла конфигурации"

#: src/ui/windowloading.rs:140
msgid "Retry"
msgstr "Повторить попытку"

#: src/ui/windowloading.rs:141
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"

#: src/ui/searchpage.rs:35 src/ui/window.rs:276
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"

#: src/ui/searchpage.rs:37 src/ui/window.rs:312
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: src/ui/searchpage.rs:58
msgid "No options found!"
msgstr "Вариантов нет!"

#: src/ui/searchpage.rs:59
msgid "Try a different search"
msgstr "Попробуйте другой поиск"

#: src/ui/preferencespage.rs:91
msgid "Use nix flakes"
msgstr "Использовать никс флаки"

#: src/ui/preferencespage.rs:149
msgid "Flake arguments (--flake path/to/flake.nix#&lt;THIS ENTRY&gt;)"
msgstr "Флейковые аргументы (--flake path/to/flake.nix#&lt;THIS ENTRY&gt;)"

#: src/ui/window.rs:190
msgid "Configuration Editor"
msgstr "Редактор конфигураций"

#: src/ui/window.rs:270
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: src/ui/window.rs:286
msgid "<ADD>"
msgstr "<ADD>"

#: src/ui/rebuild.rs:81
msgid "Building..."
msgstr "Здание..."

#: src/ui/rebuild.rs:95
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"

#: src/ui/rebuild.rs:99
msgid "Rebuild successful!"
msgstr "Восстановитесь успешно!"

#: src/ui/rebuild.rs:113
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"

#: src/ui/rebuild.rs:117
msgid "Rebuild failed! See below for error message."
msgstr "Восстановление не удалось! Для получения сообщения об ошибке см. ниже."

#: src/ui/rebuild.rs:150
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: src/ui/rebuild.rs:159
msgid "Save Anyways"
msgstr "Сохранить в любом случае"

#: src/ui/rebuild.rs:167
msgid "Reset Changes"
msgstr "Сбросить изменения"

#: src/ui/rebuild.rs:175
msgid "Keep Editing"
msgstr "Продолжить редактирование"

#: src/ui/nameentry.rs:34
msgid "Enter a new <name> value"
msgstr "Введите новое значение <name>"

#: src/ui/nameentry.rs:37
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: src/ui/savechecking.rs:136
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Неверная конфигурация"

#: src/ui/savechecking.rs:137
msgid "Please fix the errors and try again."
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки и попробуйте снова."

#: src/ui/savechecking.rs:141
msgid "Keep changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: src/ui/savechecking.rs:143
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
Loading