Update el.json Translate to Greek #2
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
I've seen that the el.json file was last updated 6 or 7 years ago, so I took the initiative to translate it myself. I tried to translate from the translate website but I quickly figured out that there was no response and my effort would be in vain. That's why I'm proposing a change with the first 405 lines of the last en-US.json translated in Greek. I plan to translate the full file in the near future. If you approve my work I would lke to have access to this file so that the translation occurs even faster. Cheers!
Edit:
To make things even more clear: I tried to translate from http://translate.beamng.com/ as many other people did but I saw that noone approved those translations even though they were legit.