Skip to content

Commit 65441f2

Browse files
authored
fix(translations): sync translations from transifex (dev)
Automatically merged.
1 parent dfb3927 commit 65441f2

File tree

1 file changed

+50
-23
lines changed

1 file changed

+50
-23
lines changed

i18n/uz_UZ_Cyrl.po

Lines changed: 50 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
11
#
22
# Translators:
3-
# Ibatov <[email protected]>, 2022
3+
# Ibatov <[email protected]>, 2023
44
#
55
msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
88
"POT-Creation-Date: 2023-09-06T13:41:14.540Z\n"
99
"PO-Revision-Date: 2019-06-25 18:46+0000\n"
10-
"Last-Translator: Ibatov <[email protected]>, 2022\n"
10+
"Last-Translator: Ibatov <[email protected]>, 2023\n"
1111
"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Cyrl/)\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1717

1818
msgid "All items"
19-
msgstr ""
19+
msgstr "Барча элементлар"
2020

2121
msgid "Rename successful"
2222
msgstr "Муваффақиятли қайта номлаш"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Untitled {{visualizationType}} visualization, {{date}}"
2525
msgstr "Номсиз {{visualizationType}} визуализация, {{date}}"
2626

2727
msgid "\"{{- deletedObject}}\" successfully deleted."
28-
msgstr ""
28+
msgstr "\"{{- deletedObject}}\" муваффақиятли ўчирилди."
2929

3030
msgid "You have unsaved changes."
3131
msgstr "Сизда сақланмаган ўзгартиришлар мавжуд."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Plain data source"
111111
msgstr "Оддий маълумотлар манбаи"
112112

113113
msgid "Microsoft Excel"
114-
msgstr ""
114+
msgstr "Microsoft Excel"
115115

116116
msgid "CSV"
117117
msgstr "CSV"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "PDF (.pdf)"
129129
msgstr "PDF (.pdf)"
130130

131131
msgid "Download data from this date"
132-
msgstr ""
132+
msgstr "Ушбу маълумотдагиларни юклаш"
133133

134134
msgid "Metadata ID scheme"
135135
msgstr "МетаМаълумот ID схемаси"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Only '{{number}}' in use"
198198
msgstr "Фойдаланиш учун фақатгина '{{number}}'"
199199

200200
msgid "All items are selected"
201-
msgstr ""
201+
msgstr "Барча элементлар танланди"
202202

203203
msgid "Levels"
204204
msgstr "Босқичлар/Қаватлар"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Axis title"
331331
msgstr "Ўқ сарлавҳаси"
332332

333333
msgid "Auto generated from axis items"
334-
msgstr ""
334+
msgstr "Юқори элементлардан авто яратилган"
335335

336336
msgid "None"
337337
msgstr "Йўқ"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Add a title"
343343
msgstr "Сарлавҳа қўшиш"
344344

345345
msgid "Reset style to default"
346-
msgstr ""
346+
msgstr "Стилни стандарт ҳолатга қайтариш"
347347

348348
msgid "Base line"
349349
msgstr "Базавий чизиқ"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Basic"
361361
msgstr "Асосий"
362362

363363
msgid "Extended"
364-
msgstr ""
364+
msgstr "Чўзилган"
365365

366366
msgid "Bright"
367367
msgstr "Ёрқин"
@@ -391,10 +391,12 @@ msgid "Cumulative values"
391391
msgstr "Кумулятив қийматлар"
392392

393393
msgid "Show data item icon"
394-
msgstr ""
394+
msgstr "Маълумотлар элементи белгисини кўрсатиш"
395395

396396
msgid "If the data item has an icon, display it next to the value"
397397
msgstr ""
398+
"Агар маълумотлар элементида белги мавжуд булса уни қийматдан кейинги ўринда "
399+
"кўрсатинг"
398400

399401
msgid "Digit group separator"
400402
msgstr "Рақамлар гуруҳини тақсимловчи"
@@ -430,16 +432,16 @@ msgid "Number"
430432
msgstr "Тартиб рақами"
431433

432434
msgid "Fix column headers to top of table"
433-
msgstr ""
435+
msgstr "Жадвалнинг юқори қисмида устунлар сарлавҳасини тўғриланг"
434436

435437
msgid "There aren’t any column headers because Columns is empty."
436-
msgstr ""
438+
msgstr "Устун сарлавҳалари мавжуд эмас, чунки Устунлар бўш"
437439

438440
msgid "Fix row headers to left of table"
439-
msgstr ""
441+
msgstr "Жадвалнинг чап қисмида сатрлар сарлавҳаларини тўғриланг"
440442

441443
msgid "There aren’t any row headers because Rows is empty."
442-
msgstr ""
444+
msgstr "Қатор сарлавҳалари мавжуд эмас, чунки Қаторлар бўш"
443445

444446
msgid "Font size"
445447
msgstr "Шрифт ўлчами"
@@ -490,10 +492,10 @@ msgid "Legend type"
490492
msgstr "Таъриф тури"
491493

492494
msgid "Use pre-defined legend by data item"
493-
msgstr ""
495+
msgstr "Маълумотлар элементи учун олдиндан белгиланган изоҳдан фойдаланинг"
494496

495497
msgid "Select a legend"
496-
msgstr ""
498+
msgstr "Изоҳни танланг"
497499

498500
msgid "Legend changes background color"
499501
msgstr "Таъриф фон рангини ўзгартиради"
@@ -658,6 +660,8 @@ msgid ""
658660
"Series options are not available when a series item has an \"All items\" "
659661
"selection"
660662
msgstr ""
663+
"Серия вариантларида \"Барча элементлар\" танлови мавжуд бўлса, серия "
664+
"параметрлари мавжуд эмас деб топилади"
661665

662666
msgid "Value labels"
663667
msgstr "Қиймат ёрлиқлари"
@@ -672,7 +676,7 @@ msgid "Show legend key"
672676
msgstr "Калит таърифни кўрсатинг"
673677

674678
msgid "Show series key"
675-
msgstr ""
679+
msgstr "Сериялар калитини кўрсатиш"
676680

677681
msgid "Skip rounding"
678682
msgstr "Соддалаштириш ўтказиб юборилсин"
@@ -705,10 +709,10 @@ msgid "Options"
705709
msgstr "Вариант"
706710

707711
msgid "Change org unit"
708-
msgstr ""
712+
msgstr "Ташкилий бирликни танланг"
709713

710714
msgid "{{level}} level in {{orgunit}}"
711-
msgstr ""
715+
msgstr "{{level}} босқич да {{orgunit}}"
712716

713717
msgid "Open as Map"
714718
msgstr "Харита сифатида очиш"
@@ -802,6 +806,8 @@ msgid ""
802806
"A single indicator or calculation must be the only data item when using "
803807
"indicators or calculations as Data in Filter."
804808
msgstr ""
809+
"Ягона индикатор ёки калькуляция фақатгина маълумот элементи бўлиши мумкин, "
810+
"қачонки фильтрдан маълумотлар элементидан фойдаланган бўлсангиз"
805811

806812
msgid "Data Element Group Sets and Reporting Rates cannot be used together."
807813
msgstr ""
@@ -849,12 +855,15 @@ msgid "The level or group selections didn't return any organization units."
849855
msgstr "Босқич ёки гуруҳ танлаш ҳеч қандай ташкилий бўлимни олиб чиқмади."
850856

851857
msgid "Invalid data type"
852-
msgstr ""
858+
msgstr "Маълумот тури хато"
853859

854860
msgid ""
855861
"The selected data dimensions didn't return any valid data. This "
856862
"visualization type can only display numerical data."
857863
msgstr ""
864+
"Танланган маълумотлар қийматлари учун ҳеч қандай яроқли маълумот "
865+
"аниқланмади. Ушбу визуализация тури фақат рақамли маълумотларни кўрсатиши "
866+
"мумкин."
858867

859868
msgid "Something went wrong"
860869
msgstr "Нимадир нотўғри бажарилди"
@@ -1003,6 +1012,8 @@ msgstr "Кўп ўқлардан фойдаланганда ранглар тўп
10031012
msgid ""
10041013
"Base and target lines are available on the Axes tab for multi-axis charts"
10051014
msgstr ""
1015+
"Кўп ўқли диаграммалар учун \"Ўқлар\" номланишида асосий ва мақсадли чизиқлар"
1016+
" мавжуд"
10061017

10071018
msgid "Chart style"
10081019
msgstr "Диаграмма услуби"
@@ -1014,7 +1025,7 @@ msgid "Empty data"
10141025
msgstr "Бўш маълумотлар"
10151026

10161027
msgid "Horizontal (x) axis {{axisId}}"
1017-
msgstr ""
1028+
msgstr "Горизонтал (x) ўқ {{axisId}}"
10181029

10191030
msgid "Horizontal (x) axis"
10201031
msgstr "горизонтал (Х) ўқ"
@@ -1026,7 +1037,7 @@ msgid "Totals"
10261037
msgstr "Жами"
10271038

10281039
msgid "Vertical (y) axis {{axisId}}"
1029-
msgstr ""
1040+
msgstr "Вертикал (y) ўқ {{axisId}}"
10301041

10311042
msgid "Vertical (y) axis"
10321043
msgstr "Вертикал (y) ўқи"
@@ -1064,33 +1075,47 @@ msgstr "Бошқариладиган жадвалда индикаторлар
10641075
msgid ""
10651076
"Compare sizes of related elements vertically. Recommend period as filter."
10661077
msgstr ""
1078+
"Тегишли элементларни ўрчамларини вертикал равишда солиштиринг. Фильтр "
1079+
"сифатида давр тавсия этилади."
10671080

10681081
msgid ""
10691082
"Compare parts of a whole against related elements vertically. Recommend data"
10701083
" or org. unit as series."
10711084
msgstr ""
1085+
"Тегишли элементларни қисмларини вертикал равишда солиштиринг. Серияси "
1086+
"сифатида давр ёки ташкилий бирлик фильтр сифатида тавсия этилади. "
10721087

10731088
msgid ""
10741089
"Compare sizes of related elements horizontally. Recommend period as filter."
10751090
msgstr ""
1091+
"Тегишли элементларни ўрчамларини горизонтал равишда солиштиринг. Фильтр "
1092+
"сифатида давр тавсия этилади."
10761093

10771094
msgid ""
10781095
"Compare parts of a whole against related elements horizontally. Recommend "
10791096
"data or org. unit as series."
10801097
msgstr ""
1098+
"Тегишли элементларни қисмларини горизонтал равишда солиштиринг. Серияси "
1099+
"сифатида давр ёки ташкилий бирлик фильтр сифатида тавсия этилади. "
10811100

10821101
msgid "Track or compare changes over time. Recommend period as category."
10831102
msgstr ""
1103+
"Доимий равишда кузатинг ва солиштиринг. Даврни категория сифатида тавсия "
1104+
"этинг."
10841105

10851106
msgid ""
10861107
"Track or compare parts of a whole over time. Recommend data as series and "
10871108
"period as category."
10881109
msgstr ""
1110+
"Даврий равишда бутуннинг қисмларини кузатиб боринг ёки таққосланг. Категория"
1111+
" учун серия ва даврни тавсия этинг."
10891112

10901113
msgid ""
10911114
"Compare parts of a whole at a single point in time. Recommend period as "
10921115
"filter."
10931116
msgstr ""
1117+
"Яхлитликнинг қисмларини айни бир вақт нуқтасида таққосланг. Фильтр учун "
1118+
"даврни тавсия этинг."
10941119

10951120
msgid "Compare several items against multiple variables."
10961121
msgstr "Бир неча элементлар ва бир неча ўзгарувчиларга нисбатан таққосланг."
@@ -1099,6 +1124,8 @@ msgid ""
10991124
"Compare a percentage indicator against a 100% scale. Recommend period as "
11001125
"filter."
11011126
msgstr ""
1127+
"100 фоизлик шкала асосида фоизлар нисбатини таққосланг. Фильтр учун даврни "
1128+
"тавсия этинг."
11021129

11031130
msgid "Compare changes over time between multiple time periods."
11041131
msgstr "Вақт ўтиши билан бир неча вақт оралиғидаги ўзгаришларни таққосланг."

0 commit comments

Comments
 (0)